Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży (zwane dalej "Warunkami") mają zastosowanie do każdego zakupu dokonanego przez osobę fizyczną (zwaną dalej "Kupującym") na miejscu www.artduvitrail.fr

Z Przedsiębiorstwo indywidualne « EI - Ludivine Haegeman »

EI Ludivine Haegeman + kwota kapitału zakładowego firmy, 2 bis rue du Cheminet 62149 Cuinchy, Tel.: 07.63.48.00.64 - contact @ artduvitrail.fr

Artykuł 1 - Integralność
  • Warunki te wyrażają pełne zobowiązania stron. W tym sensie uznaje się, że kupujący akceptuje je bez zastrzeżeń.
  • Sprzedawca i kupujący zgadzają się, że te ogólne warunki regulują jedynie ich relacje. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do zmiany warunków na czas. Będą one stosowane jak tylko zostaną zamieszczone w Internecie.
  • W przypadku braku warunku sprzedaży uznaje się go za regulowany przez istniejące praktyki w sektorze sprzedaży na odległość, którego przedsiębiorstwa mają siedzibę we Francji.
Artykuł 2 - Cel

2.1. Celem niniejszych warunków jest określenie praw i obowiązków stron w odniesieniu do internetowej sprzedaży towarów lub świadczenia usług oferowanych przez sprzedawcę nabywcy.

2.2. Warunki te mają zastosowanie wyłącznie do zakupów dokonywanych przez nabywców mających siedzibę we Francji i dostarczanych wyłącznie na terytorium Francji. W przypadku dostawy poza Francją należy wysłać wiadomość do contact@artduvitrail.fr

Artykuł 3 - Polecenie

3.1. Kupujący może złożyć zamówienie online, z katalogu internetowego i za pomocą formularza w nim zawartego.

3.2. Aby zlecenie zostało zatwierdzone, kupujący będzie musiał zaakceptować, klikając na wskazaną lokalizację, te warunki. Będzie również musiał wybrać adres i sposób dostawy, a ostatecznie potwierdzić metodę płatności.

3, 3 Każde zamówienie jest ważne dla akceptacji cen i opisów produktów dostępnych do sprzedaży. Wszelkie spory w tej kwestii powstaną w kontekście ewentualnej wymiany i gwarancji wymienionych poniżej.

3.4. W niektórych przypadkach, takich jak brak zapłaty, nieprawidłowy adres lub inny problem na rachunku nabywcy, sprzedawca zastrzega sobie prawo do zablokowania zamówienia nabywcy do czasu rozwiązania problemu.

3, 5 W przypadku niedostępności zamówionego produktu, kupujący zostanie poinformowany pocztą elektroniczną.

3.6. Następnie nastąpi anulowanie zamówienia na ten produkt i jego ewentualny zwrot, a reszta zamówienia pozostanie stanowcza i ostateczna.

3, 7 W przypadku pytań dotyczących kontynuacji zamówienia kupujący musi zadzwonić do sprzedawcy (07.63.48.00.64) Od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 (Koszt rozmowy lokalnej).

Artykuł 4 - Podpis elektroniczny

4. 1 Dostawa on-line numeru karty kredytowej nabywcy oraz ostateczne zatwierdzenie zamówienia będą dowodem zgody nabywcy zgodnie z przepisami ustawy z dnia 13 marca 2000 r. i będą warte: - płatności należnej za zlecenie zakupu, - podpisu i wyraźnej akceptacji wszystkich przeprowadzonych transakcji.

4. 2 W przypadku oszukańczego korzystania z karty kredytowej, kupujący jest proszony o kontakt z sprzedawca 07.63.48.00.64

Artykuł 5 - Potwierdzenie zamówienia
5.1. Sprzedawca dostarcza kupującemu kopię umowy, na piśmie podpisanym przez strony lub, za zgodą kupującego na innym trwałym nośniku, potwierdzającą wyraźne ponowne zobowiązanie stron.
Artykuł 6 - Dowód transakcji
6.1 Dokumentacja komputerowa prowadzona w systemach komputerowych sprzedającego w rozsądnych warunkach bezpieczeństwa będzie uznawana za dowód komunikacji, zamówień i płatności między stronami. Archiwizacja zamówień i faktur jest prowadzona na niezawodnym i trwałym nośniku, który może być przedstawiony jako dowód.
Artykuł 7 - Informacje o produkcie
7, 1 Produkty objęte poprzednimi ogólnymi warunkami są produktami znajdującymi się na stronie internetowej sprzedawcy i wskazanymi jako sprzedawane i wysyłane przez sprzedawcę. Są one dostępne w ramach dostępnych zapasów.

7.2. Produkty są opisane i prezentowane jak najdokładniej. Jeżeli jednak w prezentacji wystąpiły błędy lub zaniechania, sprzedawca nie mógł ponosić odpowiedzialności.

7, 3 Fotografie produktów nie są umowne, a nasze osiągnięcia nie są wolne od praw i reprodukcji.

Artykuł 8 - Ceny

8.1. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do zmiany cen w każdej chwili, ale zobowiązuje się do stosowania stawek obowiązujących w momencie zamówienia, z zastrzeżeniem dostępności w tym dniu.

8.2 Ceny są netto w euro, bez zastosowania VAT (CGI art. 293B).

lub

Wskazane ceny odpowiadają cenie w euro, w tym wszystkich podatków (w tym podatków) oraz uwzględniają obowiązujące obniżki i stawkę VAT obowiązującą w dniu złożenia zamówienia.

Płatność całej ceny musi być dokonana w momencie zamówienia. Wypłacone kwoty w żadnym momencie nie mogą być uznawane za depozyt lub zaliczki.

8, 3 W przypadku utworzenia lub modyfikacji jednego lub więcej podatków lub wkładów, w tym podatków środowiskowych, zmiana ta może być odzwierciedlona w cenie sprzedaży produktów.

Artykuł 9 - Metoda płatności
9, 1 Aby zapłacić za swoje zamówienie, kupujący ma, według swojego wyboru, wszystkie metody płatności udostępnione mu przez sprzedawcę i wymienione na stronie internetowej sprzedawcy. Kupujący gwarantuje sprzedającemu, że posiada niezbędne zezwolenia na stosowanie wybranej przez niego metody płatności przy zatwierdzaniu zamówienia. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do zawieszenia zarządzania zamówieniami i ich dostawy w przypadku odmowy udzielenia zezwolenia przez kartę kredytową od urzędowo akredytowanych organów lub w przypadku braku płatności. W szczególności sprzedawca zastrzega sobie prawo do odmowy dostawy lub wykonania zamówienia od nabywcy, który nie zapłacił w całości lub w części za poprzednie zlecenie lub z którym toczy się spór o płatność. Sprzedawca ustanowił procedurę sprawdzania zleceń w celu zapewnienia, że żadna osoba nie używa danych bankowych innej osoby bez jego wiedzy.

9, 2 W ramach tej weryfikacji kupujący może zostać poproszony o przesłanie przez e-mail kopii dokumentu tożsamości oraz dowodu miejsca zamieszkania sprzedawcy. Zamówienie zostanie następnie zatwierdzone dopiero po otrzymaniu i weryfikacji przez sprzedawcę wysłanych części.

Artykuł 10 - Dostępność produktów - Zwrot

10, 1 Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej lub w okresach zamknięcia sklepu internetowego, które zostaną wyraźnie ogłoszone na stronie głównej witryny, czas wysyłki w granicach dostępnych zapasów jest podany poniżej. Czasy wysyłki biegną od daty rejestracji zamówienia wskazanego w e-mailu potwierdzenia zamówienia.

10, 2 Dla terminów we Francji Métropole, termin wynosi 21 dni od dnia następującego po dniu, w którym kupujący złożył zamówienie, z wyjątkiem zamówień niestandardowych i niestandardowych.

10, 3 W przypadku niedotrzymania terminów umownych nabywca może rozwiązać umowę listem poleconym z powiadomieniem o otrzymaniu, po nakazaniu sprzedawcy dokonania dostawy lub świadczenia usługi w rozsądnym terminie. Jednakże, jeżeli sobie tego życzy, kupujący może niezwłocznie rozwiązać umowę, jeżeli powyższe terminy lub terminy są zasadniczym warunkiem umowy.

10, 4 W takich przypadkach, gdy umowa wygasła, sprzedawca jest zobowiązany do zwrotu nabywcy wszystkich wypłaconych kwot, nie później niż 14 dni od daty rozwiązania umowy.

10, 5 W przypadku niedostępności zamówionego produktu kupujący zostanie poinformowany jak najszybciej i będzie mógł anulować zamówienie. Nabywca będzie miał możliwość złożenia wniosku o zwrot kwot wypłaconych w ciągu 30 dni od ich zapłaty lub wymiany wpływów.

Artykuł 11 - Warunki dostawy

11.1 Dostawa dokonywana jest tylko po potwierdzeniu płatności przez agencję bankową sprzedającego.

11, 2 Zamówione produkty są dostarczane.

Dostawa jest wspierana przez Mondial Relay, Chronopost, UPS lub niezależnego przewoźnika w zależności od wielkości i wagi produktów zamawianych wyłącznie przez sprzedawcę.

1, 3 Produkty dostarczane są na adres wskazany przez kupującego w zamówieniu, kupujący będzie musiał zapewnić ich dokładność. Każda paczka zwrócona sprzedawcy z powodu błędnego lub niekompletnego adresu dostawy zostanie odesłana na koszt nabywcy. Nabywca może, na wniosek, otrzymać fakturę na adres rozliczeniowy, a nie na adres dostawy, zatwierdzając opcję przewidzianą w tym celu w zamówieniu.

11, 4 Jeżeli kupujący nie jest obecny w dniu dostawy, osoba dostarczająca zostawi zawiadomienie o przejściu w skrzynce pocztowej, które pozwoli na usunięcie przesyłki w miejscu i w określonym czasie.

11, 5 Jeżeli w momencie dostawy oryginalne opakowanie jest uszkodzone, rozerwane, otwarte, kupujący musi sprawdzić stan artykułów. Jeśli są one uszkodzone, kupujący musi odmówić opakowania i odnotować rezerwację na pokwitowaniu dostawy (opakowanie odmówiono ze względu na otwarte lub uszkodzone).

11, 6 Nabywca musi wskazać w dokumencie dostawy i w formie ręcznych rezerwacji wraz z podpisem wszelkie nieprawidłowości dotyczące dostawy (różne, brak produktu z listu dostawy, uszkodzone paczki, produkty łamane...).

11, 7 Weryfikację tę uznaje się za przeprowadzoną po podpisaniu zlecenia dostawy przez kupującego lub osobę przez niego upoważnioną.

11, 8 Nabywca musi następnie potwierdzić te zastrzeżenia listem poleconym do przewoźnika nie później niż dwa dni robocze po otrzymaniu pozycji (-ów) i wysłać kopię tej poczty pocztą lub pocztą prostą do sprzedawcy na adres wskazany w ogłoszeniach prawnych strony.

11, 9 Jeżeli produkty muszą zostać zwrócone sprzedawcy, muszą one zostać odesłane sprzedawcy w ciągu 7 dni od daty dostawy. Wszelkie roszczenia złożone poza tym terminem nie mogą zostać przyjęte. Zwrot produktu może być zaakceptowany tylko w oryginalnym stanie (opakowanie, akcesoria, ulotka dla pacjenta...).

Artykuł 12 - Błędy dostawy

12, 1 Kupujący rości sprzedającemu w tym samym dniu dostawy lub nie później niż pierwszego dnia roboczego po dostawie towarów, że towary zostały niesłusznie dostarczone i / lub że towary nie były w naturze lub jakości w odniesieniu do danych szczegółowych na formularzu zamówienia. Wszelkie zamówienia złożone po tym okresie zostaną odrzucone.

12, 2 Wniosek może być złożony, według wyboru nabywcy: - Numer telefonu: Tel.: 07.63.48.00.64  - adres e-mail: contact@artduvitrail.fr

12, 3 Wszelkie roszczenia niezgłoszone zgodnie z powyższymi zasadami i w wyznaczonym terminie nie będą brane pod uwagę i zwalniają sprzedającego z odpowiedzialności wobec nabywcy.

12, 4 Po otrzymaniu skargi sprzedawca przydzieli nabywcy numer wymiany danego produktu (produktów) i przekaże go kupującemu drogą elektroniczną. Wymiana produktu może nastąpić dopiero po przydzieleniu numeru handlowego.

12, 5 W przypadku błędu w dostawie lub wymianie, każdy produkt, który ma być wymieniony lub zwrócony, zwraca się sprzedawcy jako całości i w jego oryginalnym opakowaniu, w zalecanym packagessimo, na następujący adres:

12, 6 Koszty zwrotu ponosi sprzedawca.

Artykuł 13 - Gwarancja produktu

13.1 Sprzedawane produkty objęte są gwarancją handlową w celu zapewnienia ich zgodności i zwrotu ceny zakupu, wymiany lub naprawy towarów. Nie obejmuje on wad spowodowanych niewłaściwym lub niewłaściwym stosowaniem lub wynikających z przyczyn niezwiązanych z swoistymi właściwościami produktów.

13.2 Powyższe przepisy nie wyłączają stosowania prawnej gwarancji zgodności artykułu L.211- 4 Kodeks cywilny.

Artykuł 14 - Prawo do wycofania
14, 1 Zgodnie z postanowieniami Kodeksu Konsumenta, kupujący ma okres 14 dni roboczych od daty ogłoszenia zamówienia, na zwrot wszelkich nieodpowiednich dla niego pozycji i złożenie wniosku o wymianę lub zwrot bez kary, z wyjątkiem kosztów powrotu, które pozostają na koszt nabywcy.

14, 2 Prawo odstąpienia stosuje się z wyjątkiem wszystkich nieruchomości, które są « Wykonane zgodnie ze specyfikacjami konsumenckimi lub wyraźnie dostosowane » , zgodnie ze zwrotem prawnym.

14, 3 Tylko produkty zwrócone jako całość, w ich kompletnym i nienaruszonym oryginalnym opakowaniu oraz w idealnym stanie odsprzedaży są zawarte. Każdy produkt, który został uszkodzony lub którego oryginalne opakowanie zostało uszkodzone, nie zostanie zwrócony ani wymieniony.

Artykuł 15 - Procedura powrotu - Zwrot

15, 1 Po przekazaniu decyzji o wycofaniu się kupujący ma 14 dni na zwrot lub zwrot mienia.

15, 2 Produkt musi zostać zwrócony sprzedawcy, w całości, niezmontowany i w oryginalnym opakowaniu, z tym samym środkiem transportu wybranym podczas dostawy lub według przewoźnika wybranego na podstawie wspólnego porozumienia ze sprzedawcą, na następujący adres: Pełny adres

15, 3 Prawo odstąpienia od umowy jest wykonywane bez żadnych kar, pod warunkiem że koszty zwrotu są ponoszone przez kupującego. W przypadku wymiany dostawa będzie dokonywana na koszt nabywcy.

15, 4 Sprzedawca zwraca nabywcy wszystkie zapłacone kwoty, w tym koszty dostawy, bez zbędnej zwłoki i nie później niż 14 dni od daty powiadomienia go o decyzji konsumenta o wycofaniu. Sprzedawca może jednak odroczyć spłatę do czasu odzyskania towarów lub do momentu przedstawienia przez kupującego dowodu wysyłki towarów, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza.

Artykuł 16 - Siły główne
16, 1 Wszelkie okoliczności pozostające poza kontrolą stron uniemożliwiające wykonanie ich zobowiązań w normalnych warunkach uznaje się za przyczyny zwolnienia ze zobowiązań stron i powoduje ich zawieszenie.

16, 2 Strona powołująca się na powyższe okoliczności niezwłocznie powiadamia drugą stronę o ich wystąpieniu i ich zniknięciu.

16, 3 Wszelkie nieodwołalne fakty lub okoliczności, poza stronami, nieprzewidywalne, nieuniknione, pozostające poza kontrolą stron i które nie mogą być przez nie uniemożliwione, uważa się za przypadki siły wyższej, pomimo wszelkich uzasadnionych wysiłków. Oprócz przypadków zwykle stosowanych w orzecznictwie francuskich sądów i trybunałów, następujące przypadki są wyraźnie uważane za przypadki siły wyższej lub aktów losowych: blokowanie środków transportu lub dostaw, trzęsienia ziemi, pożary, burze, powodzie, błyskawice, zatrzymanie sieci telekomunikacyjnych lub trudności nieodłączne dla klientów.

16, 4 Strony zbliżą się do zbadania wpływu wydarzenia i uzgodnią warunki, na jakich kontynuowane będzie wykonanie umowy. Jeżeli przypadek siły wyższej trwa dłużej niż trzy miesiące, te ogólne warunki mogą zostać rozwiązane przez poszkodowaną.

Artykuł 17 - Częściowa niewalidacja
17, 1 Jeżeli jeden lub więcej przepisów niniejszych warunków ogólnych zostanie uznanych za nieważne lub uznane za nieważne na mocy ustawy, rozporządzenia lub w wyniku ostatecznej decyzji właściwego sądu, pozostałe przepisy zachowują pełną moc i zakres.
Artykuł 18 - Brak wypowiedzenia
18, 1 Nieskorzystanie przez jedną ze stron z naruszenia przez drugą stronę któregokolwiek z obowiązków, o których mowa w niniejszych warunkach ogólnych, nie może być w przyszłości interpretowane jako zrzeczenie się tego obowiązku.
Artykuł 19 - Interpretacja
19, 1 W przypadku trudności z interpretacją któregokolwiek z tytułów znajdujących się na szczycie klauzul oraz któregokolwiek z tych klauzul, tytuły te zostaną uznane za nieistniejące.
Artykuł 20 - Dane osobowe

20, 1 Zgodnie z prawodawstwem europejskim dotyczącym ogólnego rozporządzenia w sprawie ochrony danych (GDPR) mającego zastosowanie od dnia 25 maja 2018 r., masz następujące narzędzia do korzystania z różnych praw.

Formularz ten jest używany, aby poprosić nas o eksport lub usunięcie danych osobowych na tej stronie zgodnie z przepisami GDPR.

Wybierz rodzaj żądania:


 

 

Artykuł 21 - Pośrednictwo konsumentów

21.1 « Zgodnie z artykułami L.616-1 i R.616-1 Kodeksu Konsumenckiego proponujemy mechanizm pośredniej konsumpcji. Wybranym podmiotem mediacyjnym jest: CNPM - MEDIACJA KONSUMENTÓW. W przypadku sporu na swojej stronie internetowej można złożyć wniosek: https: / / cnpm- mediation- consumption.eu lub pocztą na CNPM - MEDIATION - CONSUMPTION - 27 avenue de la libération - 42400 Saint- Chamond »

Artykuł 22 - Prawo właściwe

21, 1 Te ogólne warunki podlegają stosowaniu prawa francuskiego, z wyłączeniem postanowień Konwencji Wiedeńskiej. Dotyczy to zarówno zasad merytorycznych, jak i zasad formalnych. W przypadku sporu lub roszczenia kupujący zwróci się najpierw do sprzedawcy w celu uzyskania polubownego rozwiązania.

0
    0
    Twój koszyk
    Kosz jest pusty.Do sklepu.